准确的电话号码和 WhatsApp 号码提供商。 如果您想要电子邮件营销活动列表或短信营销活动,那么您可以联系我们的团队。 电报: @xhie1

关于工作职能邮寄数据库的 5 件事

出差回来后,雇员有义务在 3 个工作日内向雇主提交与出差有关的支出金额的预先报告。租房文件、实际差旅费用(包括出具旅行证件和提供火车卧具服务的费用)和其他与出差有关的费用(《出差条例》第二十六条)附在预先报告中。
该组织的责任要广泛得多

但是组织的责任,特别是与商务旅行有关的责任,要广泛得多。该组织的直接责任是记录财产、负债和其他经济活动事实,维护会计登记簿和财务报表,这些由该组织以俄语进行。这适用于任何类型的义务,而以其他语言起草的主要会计文件必须逐行翻译成俄语(第 34-n 号条例第 9 条)。

换句话说为了使组织能够记录与

商务旅行相关的费用,它必须有俄语文件。

计算利润时考虑的组织费用被确认为纳税人发生(发生)的合理且有记录的成本(以及在俄罗斯联邦税法第 265 条规定的情况下,损失)(第 1 条俄罗斯联邦税法第 252 条)。合理成本被理解为经济上合理的成本,其评估以货币形式表示。

但记录在案的费用被理解为根据俄罗斯联邦法律制定的文件确认的费用,或根据相 Office 365 电子邮件列表 应费用发生在其领土上的外国适用的商业惯例制定的文件。

换句话说,如果借调员工提供了按照外国商业惯例制作的文件作为其费用证明,即 用外文起草的,他并没有违反任何规定,只是履行了提供预先报告及其所附文件的义务。

但是组织呢?但恰恰是该组织有义务将提交的文件翻译成俄语,因为否则,它根本无法将它们作为费用的一部分考虑在内。

同时,应该指出的是,俄罗斯联邦现行立法并未规定将初级会计和其他文件翻译成俄文的程序。
因此,这种翻译既可以由专业翻译人员完成,也可以由组织本身的专家完成,他们具有特殊知识,并且作为其公务的一部分被委以这样的职责,包括手工翻译。早在 2012 年,俄罗斯财政部就做出了此类澄清。之后的几个时期,财政部都没有表达相反的立场,所以我们可以放心地以 2012 年的澄清为指导。

顺便说一句,如果该组织没有自己翻译文件的能力,那么它有权与提供翻译服务的第三方组织或个人签订协议。并且组织将能够在计算利润时考虑到产生的成本。

我们认为费用的经济可行性标准就在这里

工作职能邮件数据库

检查机构不会提出索赔。毕竟,如果借调员工提交的文件没有翻译,那么商务旅行的费用将不会被记录在案,因此在计算所得税的税基时不能考虑在内。

那么谁是对的?

综上所述,我们认为,只有将翻译职责委托给这名借调员工作 数据库美国 为执行公务的一部分,并且他对此有专门知识,才能证明这一要求是合理的。否则,要求无效。

组织有必要进行逐行翻译,以便在计算所得税时考虑与商务旅行相关的费用。而借调员工的职责只是及时提供预先报告及其所附文件。

发表评论

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注